スキニーとスリムジーンズ賃貸管理の違い

スキニーは、英語で「skinny」で「骨と皮ばかり賃貸管理の、やせた」という意味です。またデニムの語源は、フランス産のセルジュ・ドゥ・ニーム(英語ではデニム)を、ゴールドラッシュにわくアメリカ西海岸でテント地としてヒットさせたリーバイ・ストラウス岐阜 不動産が、その生地をインディゴで虫除け、蛇避けを兼ねて染めたものが、ブルーデニムであり、ジーンズの発祥です。
これまでは細いタイプのジーンズは「スリムジーンズ」とよばれていましたが、スキニーはさらにそれより細いということを強調しています。特にデザイン的には、ひざ下のデザイン足立区 賃貸がぴったりフィットしている所に特徴があります。「スリムジーンズ」と「スキニーデニム」とは見た目もそれほど変わるわけではなく、「スタイルが変わる」「商品が新しくなる」といったインパクトを消費者に与えるために新しい用語を考え出しただけである、と批判的なむきもあるらしいですね。スキニーという言葉が商品名だと思っている人も多いかもしれませんが、そうではなくてスタイルのことを言うのですね。

カテゴリ

ウェブページ

Powered by Movable Type 4.21-ja

このブログ記事について

このページは、adminが2008年11月14日 12:57に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「ストーカー被害の例」です。

次のブログ記事は「インターエデュ 能開センター 特訓系講座とは?」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。